Anne Echenoz
Anne Echenoz est traductrice et exerce également une activité de conseil en relations publiques et communication. Elle vit à Eymoutiers en Haute-Vienne. Elle travaille aussi comme correctrice et secrétaire de rédaction.
Elle est diplômée d’un Master 2 Industrie des langues et traduction spécialisée (anglais) à l’université Paris 7, ainsi que d’un Master Langues étrangères appliquées, option traduction (italien et anglais), à l’université Paris 3. Elle a également suivi une formation de lectrice-correctrice au Greta CDMA (ex-Formacom).
Dans le cadre de la soirée organisée autour du livre Q comme qomplot : comment les fantasmes de complot défendent le système, elle était présente en tant que traductrice aux côtés de Serge Quadruppani. Elle accompagnait l’animateur Yves Pagès et l’auteur Wu Ming 1 lors de cet événement tenu à la librairie Le Monte en l’Air à Paris, où ils ont introduit et accompagné la discussion sur l’enquête autour du mouvement conspirationniste QAnon. Sa participation aux côtés des autres traducteurs souligne son rôle dans la version française de l’ouvrage, permettant ainsi à un public francophone d’accéder à cette analyse critique du complotisme contemporain.
Dernière traduction
Le Goût du sang de Gianni BIONDILLO 2025 ISBN : 979-10-226-1442-9 Ed Métaillè
Présence sur le web
Dernières émissions

Q comme qomplot : comment les conspis défendent le système
Dans la plus orange des librairies parisiennes, Le Monte en l’Air, rendez-vous semi clandestin avec Wu Ming 1, auteur anonyme (chez Lux Editeur) pour sa longue enquête sur QAnon, la nébuleuse conspirationniste américaine au service de la haine, du mensonge et du statu quo.